Haiwen Edward Liu Appointed as Member of the Hong Kong Maritime and Port Development Board
代表高端航運(yùn)專業(yè)服務(wù)參與政策平臺(tái),助力香港航運(yùn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展
Representing High-End Maritime Professional Services on a Policy Platform to Support the High-Quality Development of Hong Kong's Shipping Industry
海問律師事務(wù)所欣然宣布,香港辦公室合伙人劉洋律師獲香港特別行政區(qū)政府委任為香港海運(yùn)港口發(fā)展局成員,任期由2025年7月1日起,為期三年。
Haiwen & Partners is pleased to announce that Mr. Edward Liu, Partner at the firm's Hong Kong office, has been appointed by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region as a member of the Hong Kong Maritime and Port Development Board (HKMPDB). His term will begin on July 1, 2025, and last for three years.
香港海運(yùn)港口發(fā)展局是香港特區(qū)政府根據(jù)2024年《施政報(bào)告》提出的重要制度改革舉措,前身為香港海運(yùn)港口局。新成立的架構(gòu)旨在以更高層次、更具專業(yè)性的方式統(tǒng)籌制定和推動(dòng)航運(yùn)及港口政策,進(jìn)一步鞏固香港作為國(guó)際航運(yùn)中心的戰(zhàn)略地位。發(fā)展局由15名成員組成,包括10名來自業(yè)界的非官方成員及5名政府官員,涵蓋船東、船舶管理、海事保險(xiǎn)、航運(yùn)法律、立法和學(xué)術(shù)等多個(gè)范疇,成員皆為相關(guān)領(lǐng)域的業(yè)界翹楚。
The HKMPDB, newly established under the 2024 Policy Address, represents a significant institutional reform initiative by the HKSAR Government. It succeeds the former Hong Kong Maritime and Port Board, with an enhanced mandate to develop and implement maritime and port policies at a higher level of strategic coordination and professionalism. The Board comprises 15 members, including 10 non-official members from key sectors of the maritime industry and 5 senior government officials. These members represent ship ownership, ship management, marine insurance, law, legislation, and academia, each a recognised leader in their field.
劉洋律師作為成員中唯一長(zhǎng)期深耕航運(yùn)與貿(mào)易法律服務(wù)的代表,體現(xiàn)了香港特區(qū)政府對(duì)高端航運(yùn)專業(yè)服務(wù)在行業(yè)發(fā)展中的重視與肯定。他在航運(yùn)法律、國(guó)際仲裁、爭(zhēng)議解決及行業(yè)政策方面具備深厚經(jīng)驗(yàn)與國(guó)際視野,長(zhǎng)期服務(wù)于船東、承租人、保險(xiǎn)人、港口、金融機(jī)構(gòu)及政府部門,處理眾多復(fù)雜跨境爭(zhēng)議與法律事務(wù)。
Mr. Liu is the sole representative from the maritime and trade-related legal services sector, underscoring the Hong Kong SAR Government’s strong recognition of the importance of high-end maritime professional services in the industry’s development. Mr. Liu brings extensive experience and international perspective in shipping law, international arbitration, dispute resolution, and industry policy. He has long served shipowners, charterers, insurers, ports, financial institutions, and government agencies, handling numerous complex cross-border legal matters.

作為發(fā)展局前身——香港海運(yùn)港口局的成員,劉律師亦長(zhǎng)期擔(dān)任國(guó)際航運(yùn)公會(huì)中國(guó)辦事處及上海代表處首席代表,積極參與國(guó)際航運(yùn)規(guī)則制定與區(qū)域政策協(xié)調(diào)。他的加入為發(fā)展局在制度設(shè)計(jì)、政策咨詢及國(guó)際溝通方面提供了專業(yè)支撐,進(jìn)一步強(qiáng)化了局方在多元專業(yè)領(lǐng)域的基礎(chǔ)。
As a former member of the Hong Kong Maritime and Port Board, Mr. Liu has also served as the Principal Representative of the International Chamber of Shipping (China) Liaison Office and Shanghai Representative Office, actively contributing to the development of international shipping regulations and regional policy coordination. His participation in the HKMPDB provides valuable expertise in institutional design, policy consultation, and international engagement, strengthening the Board’s multidisciplinary foundation.
劉洋律師表示:“特區(qū)政府成立香港海運(yùn)及港口發(fā)展局,展現(xiàn)了推動(dòng)航運(yùn)業(yè)發(fā)展的革新決心,以更高層次、更專業(yè)的咨詢平臺(tái),統(tǒng)籌業(yè)界與政府對(duì)接,鞏固香港國(guó)際航運(yùn)中心的地位。新架構(gòu)的設(shè)計(jì),包括其職權(quán)范圍和四個(gè)專業(yè)委員會(huì),精準(zhǔn)對(duì)應(yīng)航運(yùn)業(yè)不同范疇的需求。我期待與政府與業(yè)界共同努力,讓新架構(gòu)做出成績(jī),進(jìn)一步提升香港航運(yùn)業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力,為經(jīng)濟(jì)注入新動(dòng)力。”
Mr. Liu stated: “The establishment of the Hong Kong Maritime and Port Development Board reflects the Hong Kong SAR Government’s bold commitment to advancing the maritime industry through a high-level and professional advisory platform that better connects the government with the industry. The new structure, including its defined roles and four specialised committees, is well-aligned with the diverse needs of the sector. I look forward to working alongside government and industry peers to help the new framework deliver tangible results, enhance Hong Kong’s competitive edge, and inject new vitality into our economy.”
劉洋律師具備香港、英格蘭及威爾士和中國(guó)內(nèi)地三地執(zhí)業(yè)資格,專注于航運(yùn)、貿(mào)易、造船、融資及國(guó)際爭(zhēng)議解決等領(lǐng)域。他在國(guó)際仲裁、商事訴訟與海事爭(zhēng)議解決方面享有極高聲譽(yù),2022年獲香港特別行政區(qū)政府頒授榮譽(yù)勛章,表?yè)P(yáng)其“致力發(fā)展和推廣香港法律、仲裁及爭(zhēng)議解決,以及運(yùn)輸法律服務(wù),貢獻(xiàn)良多”。
Mr. Liu holds legal qualifications in Hong Kong, England and Wales, and Mainland of China, and specialises in shipping, trade, shipbuilding, financing, and international dispute resolution. He is highly regarded in the field of international arbitration, commercial litigation and maritime dispute resolution. In 2022, the Hong Kong SAR Government awarded him the Medal of Honour, recognising his significant contributions to the development and promotion of Hong Kong’s legal, arbitration, dispute resolution, and transport law services.
此外,劉洋律師多次獲得國(guó)際權(quán)威媒體認(rèn)可,包括連續(xù)三年入選《勞氏日?qǐng)?bào)》“全球十大海事律師”,并曾被評(píng)為“全球五大新生代航運(yùn)領(lǐng)袖”。他的專業(yè)能力與國(guó)際影響力,反映了香港航運(yùn)專業(yè)服務(wù)在全球市場(chǎng)中的高度競(jìng)爭(zhēng)力。
Mr. Liu has also been recognised by international media, having been named among Lloyd’s List’s “Top 10 Global Maritime Lawyers” for three consecutive years, and previously honored as one of the “Global Top 5 Next Generation Shipping Leaders” His professional excellence and international influence reflect the strong global competitiveness of Hong Kong’s maritime professional services.
他補(bǔ)充道:“我非常榮幸能參與發(fā)展局的工作。這不僅是對(duì)我個(gè)人專業(yè)經(jīng)歷的肯定,也體現(xiàn)了航運(yùn)專業(yè)服務(wù)在行業(yè)發(fā)展中的核心作用。我希望通過自身經(jīng)驗(yàn),為行業(yè)提供更具前瞻性與實(shí)踐性的建議,助力香港在全球航運(yùn)格局中繼續(xù)穩(wěn)步前行。”
He added: “It is a great honor to contribute to the work of the HKMPDB. This appointment is not only a recognition of my professional experience, but also highlights the vital role of maritime professional services in driving industry development. I hope to provide forward-looking and practical advice to help Hong Kong continue to move forward steadily in the global maritime arena.”
香港海運(yùn)港口發(fā)展局除設(shè)立成員團(tuán)隊(duì)外,亦將設(shè)立四個(gè)專責(zé)委員會(huì),涵蓋港口發(fā)展、海運(yùn)服務(wù)、推廣及對(duì)外事務(wù)、人力發(fā)展等范疇。局方將廣納業(yè)界意見,推動(dòng)研究、政策與執(zhí)行的緊密結(jié)合,進(jìn)一步提升香港航運(yùn)業(yè)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。
In addition to its membership structure, the HKMPDB will establish four specialised committees covering port development, maritime services, promotion and external affairs, and manpower development. The Board will actively solicit industry input and promote close integration between research, policy-making, and execution, further enhancing Hong Kong’s international competitiveness in the maritime sector.

Haiwen Edward Liu Appointed as Member of the Hong Kong Maritime and Port Development Board
代表高端航運(yùn)專業(yè)服務(wù)參與政策平臺(tái),助力香港航運(yùn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展
Representing High-End Maritime Professional Services on a Policy Platform to Support the High-Quality Development of Hong Kong's Shipping Industry
海問律師事務(wù)所欣然宣布,香港辦公室合伙人劉洋律師獲香港特別行政區(qū)政府委任為香港海運(yùn)港口發(fā)展局成員,任期由2025年7月1日起,為期三年。
Haiwen & Partners is pleased to announce that Mr. Edward Liu, Partner at the firm's Hong Kong office, has been appointed by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region as a member of the Hong Kong Maritime and Port Development Board (HKMPDB). His term will begin on July 1, 2025, and last for three years.
香港海運(yùn)港口發(fā)展局是香港特區(qū)政府根據(jù)2024年《施政報(bào)告》提出的重要制度改革舉措,前身為香港海運(yùn)港口局。新成立的架構(gòu)旨在以更高層次、更具專業(yè)性的方式統(tǒng)籌制定和推動(dòng)航運(yùn)及港口政策,進(jìn)一步鞏固香港作為國(guó)際航運(yùn)中心的戰(zhàn)略地位。發(fā)展局由15名成員組成,包括10名來自業(yè)界的非官方成員及5名政府官員,涵蓋船東、船舶管理、海事保險(xiǎn)、航運(yùn)法律、立法和學(xué)術(shù)等多個(gè)范疇,成員皆為相關(guān)領(lǐng)域的業(yè)界翹楚。
The HKMPDB, newly established under the 2024 Policy Address, represents a significant institutional reform initiative by the HKSAR Government. It succeeds the former Hong Kong Maritime and Port Board, with an enhanced mandate to develop and implement maritime and port policies at a higher level of strategic coordination and professionalism. The Board comprises 15 members, including 10 non-official members from key sectors of the maritime industry and 5 senior government officials. These members represent ship ownership, ship management, marine insurance, law, legislation, and academia, each a recognised leader in their field.
劉洋律師作為成員中唯一長(zhǎng)期深耕航運(yùn)與貿(mào)易法律服務(wù)的代表,體現(xiàn)了香港特區(qū)政府對(duì)高端航運(yùn)專業(yè)服務(wù)在行業(yè)發(fā)展中的重視與肯定。他在航運(yùn)法律、國(guó)際仲裁、爭(zhēng)議解決及行業(yè)政策方面具備深厚經(jīng)驗(yàn)與國(guó)際視野,長(zhǎng)期服務(wù)于船東、承租人、保險(xiǎn)人、港口、金融機(jī)構(gòu)及政府部門,處理眾多復(fù)雜跨境爭(zhēng)議與法律事務(wù)。
Mr. Liu is the sole representative from the maritime and trade-related legal services sector, underscoring the Hong Kong SAR Government’s strong recognition of the importance of high-end maritime professional services in the industry’s development. Mr. Liu brings extensive experience and international perspective in shipping law, international arbitration, dispute resolution, and industry policy. He has long served shipowners, charterers, insurers, ports, financial institutions, and government agencies, handling numerous complex cross-border legal matters.

作為發(fā)展局前身——香港海運(yùn)港口局的成員,劉律師亦長(zhǎng)期擔(dān)任國(guó)際航運(yùn)公會(huì)中國(guó)辦事處及上海代表處首席代表,積極參與國(guó)際航運(yùn)規(guī)則制定與區(qū)域政策協(xié)調(diào)。他的加入為發(fā)展局在制度設(shè)計(jì)、政策咨詢及國(guó)際溝通方面提供了專業(yè)支撐,進(jìn)一步強(qiáng)化了局方在多元專業(yè)領(lǐng)域的基礎(chǔ)。
As a former member of the Hong Kong Maritime and Port Board, Mr. Liu has also served as the Principal Representative of the International Chamber of Shipping (China) Liaison Office and Shanghai Representative Office, actively contributing to the development of international shipping regulations and regional policy coordination. His participation in the HKMPDB provides valuable expertise in institutional design, policy consultation, and international engagement, strengthening the Board’s multidisciplinary foundation.
劉洋律師表示:“特區(qū)政府成立香港海運(yùn)及港口發(fā)展局,展現(xiàn)了推動(dòng)航運(yùn)業(yè)發(fā)展的革新決心,以更高層次、更專業(yè)的咨詢平臺(tái),統(tǒng)籌業(yè)界與政府對(duì)接,鞏固香港國(guó)際航運(yùn)中心的地位。新架構(gòu)的設(shè)計(jì),包括其職權(quán)范圍和四個(gè)專業(yè)委員會(huì),精準(zhǔn)對(duì)應(yīng)航運(yùn)業(yè)不同范疇的需求。我期待與政府與業(yè)界共同努力,讓新架構(gòu)做出成績(jī),進(jìn)一步提升香港航運(yùn)業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力,為經(jīng)濟(jì)注入新動(dòng)力。”
Mr. Liu stated: “The establishment of the Hong Kong Maritime and Port Development Board reflects the Hong Kong SAR Government’s bold commitment to advancing the maritime industry through a high-level and professional advisory platform that better connects the government with the industry. The new structure, including its defined roles and four specialised committees, is well-aligned with the diverse needs of the sector. I look forward to working alongside government and industry peers to help the new framework deliver tangible results, enhance Hong Kong’s competitive edge, and inject new vitality into our economy.”
劉洋律師具備香港、英格蘭及威爾士和中國(guó)內(nèi)地三地執(zhí)業(yè)資格,專注于航運(yùn)、貿(mào)易、造船、融資及國(guó)際爭(zhēng)議解決等領(lǐng)域。他在國(guó)際仲裁、商事訴訟與海事爭(zhēng)議解決方面享有極高聲譽(yù),2022年獲香港特別行政區(qū)政府頒授榮譽(yù)勛章,表?yè)P(yáng)其“致力發(fā)展和推廣香港法律、仲裁及爭(zhēng)議解決,以及運(yùn)輸法律服務(wù),貢獻(xiàn)良多”。
Mr. Liu holds legal qualifications in Hong Kong, England and Wales, and Mainland of China, and specialises in shipping, trade, shipbuilding, financing, and international dispute resolution. He is highly regarded in the field of international arbitration, commercial litigation and maritime dispute resolution. In 2022, the Hong Kong SAR Government awarded him the Medal of Honour, recognising his significant contributions to the development and promotion of Hong Kong’s legal, arbitration, dispute resolution, and transport law services.
此外,劉洋律師多次獲得國(guó)際權(quán)威媒體認(rèn)可,包括連續(xù)三年入選《勞氏日?qǐng)?bào)》“全球十大海事律師”,并曾被評(píng)為“全球五大新生代航運(yùn)領(lǐng)袖”。他的專業(yè)能力與國(guó)際影響力,反映了香港航運(yùn)專業(yè)服務(wù)在全球市場(chǎng)中的高度競(jìng)爭(zhēng)力。
Mr. Liu has also been recognised by international media, having been named among Lloyd’s List’s “Top 10 Global Maritime Lawyers” for three consecutive years, and previously honored as one of the “Global Top 5 Next Generation Shipping Leaders” His professional excellence and international influence reflect the strong global competitiveness of Hong Kong’s maritime professional services.
他補(bǔ)充道:“我非常榮幸能參與發(fā)展局的工作。這不僅是對(duì)我個(gè)人專業(yè)經(jīng)歷的肯定,也體現(xiàn)了航運(yùn)專業(yè)服務(wù)在行業(yè)發(fā)展中的核心作用。我希望通過自身經(jīng)驗(yàn),為行業(yè)提供更具前瞻性與實(shí)踐性的建議,助力香港在全球航運(yùn)格局中繼續(xù)穩(wěn)步前行。”
He added: “It is a great honor to contribute to the work of the HKMPDB. This appointment is not only a recognition of my professional experience, but also highlights the vital role of maritime professional services in driving industry development. I hope to provide forward-looking and practical advice to help Hong Kong continue to move forward steadily in the global maritime arena.”
香港海運(yùn)港口發(fā)展局除設(shè)立成員團(tuán)隊(duì)外,亦將設(shè)立四個(gè)專責(zé)委員會(huì),涵蓋港口發(fā)展、海運(yùn)服務(wù)、推廣及對(duì)外事務(wù)、人力發(fā)展等范疇。局方將廣納業(yè)界意見,推動(dòng)研究、政策與執(zhí)行的緊密結(jié)合,進(jìn)一步提升香港航運(yùn)業(yè)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。
In addition to its membership structure, the HKMPDB will establish four specialised committees covering port development, maritime services, promotion and external affairs, and manpower development. The Board will actively solicit industry input and promote close integration between research, policy-making, and execution, further enhancing Hong Kong’s international competitiveness in the maritime sector.

Beijing ICP No. 05019364-1 Beijing Public Network Security 110105011258