Haiwen Secures Significant Maritime Arbitration Victory
海問律師事務(wù)所欣然宣布,在一個(gè)香港海事仲裁案件中成功代表一家加拿大托運(yùn)人取得了具有里程碑意義的勝利。本次仲裁圍繞提單及相關(guān)租約條款展開,涉及違約、船舶不適航以及貨物延遲交付的索賠。
Haiwen & Partners is pleased to announce a landmark victory in a maritime arbitration seated in Hong Kong, where the firm successfully represented a Canadian shipper in a high-value dispute. The arbitration arose under a bill of lading and related charterparty terms and involved claims for breach of contract, unseaworthiness, and delay in cargo delivery.
在這場(chǎng)完勝中,由倫敦與香港兩地資深海事仲裁員組成的仲裁庭作出終局裁決,全額支持托運(yùn)人超過200萬美元的索賠請(qǐng)求。
In a resounding victory, the arbitral tribunal, comprised of two highly experienced maritime arbitrators respectively from London and Hong Kong, issued a final award in favour of the shipper's claim for more than USD2 million.
本案裁決的最大亮點(diǎn)在于,仲裁庭駁回了承運(yùn)人依據(jù)《海牙 - 維斯比規(guī)則》提出的責(zé)任限制抗辯。這一裁決具有里程碑意義,一舉突破了通常為承運(yùn)人提供責(zé)任保護(hù)的法律屏障。仲裁庭采納了海問的核心主張,認(rèn)定承運(yùn)人存在明知可能造成損害仍輕率作為的情形。這一認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)極為嚴(yán)格且罕見,而海問團(tuán)隊(duì)?wèi){借專業(yè)能力成功舉證證明了該事實(shí)。
A key highlight of the award was the tribunal's decision to preclude the carrier from relying on its limitation of liability defenses under the Hague-Visby Rules. This outcome represents a landmark achievement, overcoming statutory protections that typically shield carriers from full liability. The tribunal accepted Haiwen's argument that the carrier’s conduct was reckless and undertaken with knowledge that damage would likely result—a rare and stringent standard successfully proven by the Haiwen team.

海問律師事務(wù)所香港辦公室合伙人劉洋律師表示:“此次裁決充分維護(hù)了客戶的合法權(quán)益,同時(shí)在海事仲裁領(lǐng)域樹立了重要先例。仲裁庭拒絕承運(yùn)人責(zé)任限制的裁定,再次凸顯了縝密的案件準(zhǔn)備、扎實(shí)的證據(jù)鏈與嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆纱淼年P(guān)鍵價(jià)值,也向航運(yùn)界明確傳遞了承運(yùn)人必須恪盡職守的信號(hào)。”
“This award fully vindicates our client’s position and marks a significant precedent in maritime arbitration,” said Edward Liu, Partner at Haiwen & Partners LLP. “The tribunal’s decision to reject the carrier’s reliance on liability limitations highlights the importance of meticulous preparation, compelling evidence, and robust legal advocacy. It also sends a strong message to carriers about their obligations to act diligently and responsibly.”
他進(jìn)一步補(bǔ)充:“這一成果彰顯了海問爭(zhēng)議解決團(tuán)隊(duì)的專業(yè)實(shí)力,也印證了我們始終為客戶爭(zhēng)取最優(yōu)結(jié)果的堅(jiān)定決心。能與卓越的同事并肩協(xié)作,我深感榮幸 —— 他們的敬業(yè)精神與專業(yè)素養(yǎng)在本案中發(fā)揮了至關(guān)重要的作用。”
“This outcome reflects the strength of our dispute resolution team and our unwavering commitment to achieving the best possible results for our clients,” Liu added. “It was a privilege to work alongside my exceptional colleagues, whose dedication and expertise were instrumental in securing this significant result.”
本案依據(jù)《香港海事仲裁協(xié)會(huì)規(guī)則》進(jìn)行仲裁,適用英國(guó)法。案件涉及租約條款適用、因果關(guān)系認(rèn)定、減損義務(wù)履行及《海牙 - 維斯比規(guī)則》下抗辯的適用性等一系列復(fù)雜的程序與實(shí)體問題,海問通過戰(zhàn)略性的爭(zhēng)議解決策略有效應(yīng)對(duì)了各項(xiàng)挑戰(zhàn)。
Conducted under the HKMAG Terms and governed by English law, the arbitration required strategic handling of intricate procedural and substantive issues. These included the incorporation of charterparty terms, causation, mitigation of damages, and the defenses under the Hague-Visby Rules.
此次仲裁裁決再次印證,在國(guó)際貨物運(yùn)輸爭(zhēng)議中,經(jīng)驗(yàn)豐富的法律顧問對(duì)于妥善處理船舶適航、航程義務(wù)履行及責(zé)任限制等專業(yè)問題、切實(shí)維護(hù)客戶權(quán)益具有不可替代的作用。
The arbitral award also underscores the critical role of experienced legal counsel in navigating the complexities of international carriage disputes, particularly where issues such as seaworthiness, voyage obligations, and liability limitations are at stake.
此次勝訴進(jìn)一步鞏固了海問在海事訴訟與仲裁領(lǐng)域的領(lǐng)先地位,充分彰顯了其在全球高風(fēng)險(xiǎn)爭(zhēng)議解決中為客戶提供卓越法律服務(wù)的能力。
This victory reinforces Haiwen & Partners LLP’s position as a leading international law firm in maritime litigation and arbitration, delivering exceptional results for clients in high-stakes disputes worldwide.
本案由海問香港辦公室合伙人劉洋律師領(lǐng)導(dǎo),吳華佳高級(jí)律師和黎淇瀚律師為主要承辦人。
The case was led by Edward Liu, with key support from Lori Ng (Senior Associate) and Aaron Lai (Associate) .
主要成員



Haiwen Secures Significant Maritime Arbitration Victory
海問律師事務(wù)所欣然宣布,在一個(gè)香港海事仲裁案件中成功代表一家加拿大托運(yùn)人取得了具有里程碑意義的勝利。本次仲裁圍繞提單及相關(guān)租約條款展開,涉及違約、船舶不適航以及貨物延遲交付的索賠。
Haiwen & Partners is pleased to announce a landmark victory in a maritime arbitration seated in Hong Kong, where the firm successfully represented a Canadian shipper in a high-value dispute. The arbitration arose under a bill of lading and related charterparty terms and involved claims for breach of contract, unseaworthiness, and delay in cargo delivery.
在這場(chǎng)完勝中,由倫敦與香港兩地資深海事仲裁員組成的仲裁庭作出終局裁決,全額支持托運(yùn)人超過200萬美元的索賠請(qǐng)求。
In a resounding victory, the arbitral tribunal, comprised of two highly experienced maritime arbitrators respectively from London and Hong Kong, issued a final award in favour of the shipper's claim for more than USD2 million.
本案裁決的最大亮點(diǎn)在于,仲裁庭駁回了承運(yùn)人依據(jù)《海牙 - 維斯比規(guī)則》提出的責(zé)任限制抗辯。這一裁決具有里程碑意義,一舉突破了通常為承運(yùn)人提供責(zé)任保護(hù)的法律屏障。仲裁庭采納了海問的核心主張,認(rèn)定承運(yùn)人存在明知可能造成損害仍輕率作為的情形。這一認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)極為嚴(yán)格且罕見,而海問團(tuán)隊(duì)?wèi){借專業(yè)能力成功舉證證明了該事實(shí)。
A key highlight of the award was the tribunal's decision to preclude the carrier from relying on its limitation of liability defenses under the Hague-Visby Rules. This outcome represents a landmark achievement, overcoming statutory protections that typically shield carriers from full liability. The tribunal accepted Haiwen's argument that the carrier’s conduct was reckless and undertaken with knowledge that damage would likely result—a rare and stringent standard successfully proven by the Haiwen team.

海問律師事務(wù)所香港辦公室合伙人劉洋律師表示:“此次裁決充分維護(hù)了客戶的合法權(quán)益,同時(shí)在海事仲裁領(lǐng)域樹立了重要先例。仲裁庭拒絕承運(yùn)人責(zé)任限制的裁定,再次凸顯了縝密的案件準(zhǔn)備、扎實(shí)的證據(jù)鏈與嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆纱淼年P(guān)鍵價(jià)值,也向航運(yùn)界明確傳遞了承運(yùn)人必須恪盡職守的信號(hào)。”
“This award fully vindicates our client’s position and marks a significant precedent in maritime arbitration,” said Edward Liu, Partner at Haiwen & Partners LLP. “The tribunal’s decision to reject the carrier’s reliance on liability limitations highlights the importance of meticulous preparation, compelling evidence, and robust legal advocacy. It also sends a strong message to carriers about their obligations to act diligently and responsibly.”
他進(jìn)一步補(bǔ)充:“這一成果彰顯了海問爭(zhēng)議解決團(tuán)隊(duì)的專業(yè)實(shí)力,也印證了我們始終為客戶爭(zhēng)取最優(yōu)結(jié)果的堅(jiān)定決心。能與卓越的同事并肩協(xié)作,我深感榮幸 —— 他們的敬業(yè)精神與專業(yè)素養(yǎng)在本案中發(fā)揮了至關(guān)重要的作用。”
“This outcome reflects the strength of our dispute resolution team and our unwavering commitment to achieving the best possible results for our clients,” Liu added. “It was a privilege to work alongside my exceptional colleagues, whose dedication and expertise were instrumental in securing this significant result.”
本案依據(jù)《香港海事仲裁協(xié)會(huì)規(guī)則》進(jìn)行仲裁,適用英國(guó)法。案件涉及租約條款適用、因果關(guān)系認(rèn)定、減損義務(wù)履行及《海牙 - 維斯比規(guī)則》下抗辯的適用性等一系列復(fù)雜的程序與實(shí)體問題,海問通過戰(zhàn)略性的爭(zhēng)議解決策略有效應(yīng)對(duì)了各項(xiàng)挑戰(zhàn)。
Conducted under the HKMAG Terms and governed by English law, the arbitration required strategic handling of intricate procedural and substantive issues. These included the incorporation of charterparty terms, causation, mitigation of damages, and the defenses under the Hague-Visby Rules.
此次仲裁裁決再次印證,在國(guó)際貨物運(yùn)輸爭(zhēng)議中,經(jīng)驗(yàn)豐富的法律顧問對(duì)于妥善處理船舶適航、航程義務(wù)履行及責(zé)任限制等專業(yè)問題、切實(shí)維護(hù)客戶權(quán)益具有不可替代的作用。
The arbitral award also underscores the critical role of experienced legal counsel in navigating the complexities of international carriage disputes, particularly where issues such as seaworthiness, voyage obligations, and liability limitations are at stake.
此次勝訴進(jìn)一步鞏固了海問在海事訴訟與仲裁領(lǐng)域的領(lǐng)先地位,充分彰顯了其在全球高風(fēng)險(xiǎn)爭(zhēng)議解決中為客戶提供卓越法律服務(wù)的能力。
This victory reinforces Haiwen & Partners LLP’s position as a leading international law firm in maritime litigation and arbitration, delivering exceptional results for clients in high-stakes disputes worldwide.
本案由海問香港辦公室合伙人劉洋律師領(lǐng)導(dǎo),吳華佳高級(jí)律師和黎淇瀚律師為主要承辦人。
The case was led by Edward Liu, with key support from Lori Ng (Senior Associate) and Aaron Lai (Associate) .
主要成員



Beijing ICP No. 05019364-1 Beijing Public Network Security 110105011258